Mittwoch, 29. September 2010

Klassenfoto

Wie ihr wisst, gehe ich montags zur Hundeschule. Und weil ich lernen einfach prima finde, beginnt im November endlich mein Agility-Kurs. Auf dem Foto seht ihr übrigens einige meiner Klassenkameraden und -kameradinnen und mich. (Die Anderen waren nebenan im Fluss spielen...)
Every monday I go to dog obedience school. I enjoy learning! Therefore I'll start an agility course in November. On the picture you see a part of my classmates and me. 

Donnerstag, 23. September 2010

Hunter im Trachtenland

Meine Shopping-Entdeckung des Urlaubs: Das Trachtensortiment von Hunter. Ganz hin und weg war ich von den hübschen Stücken, die so bezeichnende Namen wie My Deer, Switzerland, Enzian oder Trachtenland tragen. Die Halsbänder und Leinen sind allesamt aus Filz und mit mehr oder weniger alpinen Motiven bestickt. Wer jetzt denkt, dass die Filzbänder nicht stabil sind, der täuscht sich gewaltig. Alles ist zusätzlich mit Leder verstärkt und das Filz ist obendrein noch wunderschön weich. Ich habe es selbst getestet. Passend dazu gibt es übrigens auch Decken und Betten in flauschigem Samt-Stoff in rot und dunkelbraun. 
My holiday discovery: Trachten fashion by Hunter. I was so enthusiastic about this pretty stuff with names like My Deer, Switzerland, Enzian or Trachtenland. They are all made of felt and embroided with alpine motives, more or less. But if you think they are not solid you're totally wrong. They are reinforced with leather. Fitting in perfectly, there are red and brown covers and dog-beds in fluffy velvet.

Mittwoch, 22. September 2010

Ferien im Tessin / Teil 4

Heute gibt es den letzten Teil meines Ferienberichts, in dem sich alles um unserer Ferienhaus dreht. Als Stadtmops war das kleine Häuschen mit grossem Garten und Zimmern auf mehreren Stockwerken schon was Besonderes. Ich konnte nach Herzenslust raus und rein laufen und mir zwischendurch sogar ein paar Socken klauen, die ich selbstverständlich in den Garten verschleppte. Drinnen war es wahnsinnig gemütlich, so dass wir ganz froh über die zwei Regentage waren. Denn da konnten wir den Holzofen anmachen und einmal ausgiebig faulenzen.  
This is the last part of my holiday-report and it's all about our summer cottage. This little house with the huge garden and rooms on different floors was something special for a city-pug like me. I enjoyed running in and out whenever I wanted and I stole some socks and run away with them in the garden. Inside it was amazingly cosy and we were happy about two rainy days. We spent this two lazy days near the oven.
Liebe Freunde, ich hoffe, meine Reiseberichte haben euch gefallen. Ein kleiner Tipp zum Schluss. Wer stundenlanges Staustehen im Gotthardtunnel vermeiden will, der sollte über den St. Gotthard Pass fahren. Der Weg ist unbedeutend länger (wenn man im Stau steht, natürlich wesentlich kürzer) und traumhaft schön. 
My friends, I hope you liked my holiday report. At the end a tip for you: If you want to avoid stucking in the Gotthard Tunnel you should take the Gottard Pass. It takes only a few minutes longer and the way is beautiful.

Donnerstag, 16. September 2010

Ferien im Tessin / Teil 3

Meine Lieblingswanderung im Tessin war die im Verzasca Tal. Hier gibt es alles, was das Mopsherz begehrt: weite Wiesen, glasklares Wasser und kühlende Wäldchen. Faszinierend sind die Häuser aus Granit, sogar die Dächer sind aus Stein. Man kann sie überall im Tessin antreffen, aber im Verzasca Tal gibt es besonders viele
My favourite hike was the one in the Verzasca Valley. There`s is everything a pug loves: Open meadows, clear water and cooling woods. Especially the house are fascinating. They are made of granite, even the roofs. And they are located throughout Ticino, but in Verzasca Valley there are many of them.
Da unser Ferienhaus ganz in der Nähe von Italien lag, machten wir selbstverständlich auch einen kurzen Ausflug an den Comer See nach Cernobbio.
Our summer cottage was not far from Italy and therefore we went for a short excursion to Cernobbio by Lake Como.
Wie ich schön öfter erzählt habe, ist die Schweiz sehr hundefreundlich. Nicht nur, dass ich umsonst mit der Seilbahn fahren durfte, ich durfte sogar mit ins Hermann Hesse Museum in Montagnola. Die nette Dame am Empfang liess uns, nachdem wir gefragt hatten, gleich hinein und das obwohl draussen ein Hundeverbots-Schild hängt. 
I have mentioned this before: Switzerland is a really dog-friendly country. I was allowed to use the cableway for free and I was allowed to visit the Hermann Hesse museum in Montagnola. After asking the nice lady at the front desk, we could enter, although there is a "dogs not allowed" sign at the door.

Montag, 13. September 2010

Ferien im Tessin / Teil 2

Unsere Reise ins Tessin führte noch uns an einen weiteren See - an den Lago Maggiore. Zuerst besuchten wir Locarno. Während meine Menschen besonders von den kleinen Geschäften in der Altstadt begeistert waren, schwärme ich bis heute von dem Mops-Herrn, den ich auf der Piazza kennen gelernt habe.
Our trip to Ticino leads us to another lake - Lake Maggiore. First we visited Locarno. My humans liked the small shops in the old city and I? I felt in love with a pug.
Noch halb im Liebestaumel gefangen ging es weiter nach Ascona - ein reizendes kleines Städtchen, das wie gemacht ist, um Leute und Hunde zu beobachten. 
Totally in love we continued to drive to Ascona -  a charming little city and perfect for people- and dog-watching.
Natürlich haben wir nicht nur Städte besucht. Wir sind auch gewandert. Zum Beispiel nach Morcote am Luganersee. Die Wanderung begann mit meiner allerersten Seilbahnfahrt. Hundefreundlich wie die Schweiz ist, durfte ich umsonst mitfahren. In der Gondel, die uns zum Monte San Salvatore führte, war es dann aber alles andere als aufregend. Inmitten von Sandalen-Wanderern fühlte ich mich eher unwohl und war froh, als ich einen sicheren Platz auf dem Schoß gefunden hatte.
We've not only visited cities. We were also hiking. To Morcote for example. The hike started with a cableway. Switzerland is a dog-friendly country and I could take the cableway for free. But the gondola to Mount S. Salvatore was very packed and I was glad when I could sit on my human's lap.
Der Blick vom Luganer Hausberg auf den See und über die Berge entschädigte mich dann aber doch. Die Wanderung selbst ging über viele Steine, durch Kastanien-Wälder, durch das wunderbare Dorf Carona, über eine Alp und bis hinunter an den Luganersee nach Morcote.
The view from the local mountain over Lake Lugano and the mountains was stunning. The trail leads us  through a lot of stones, chestnut-forests, the beautiful village of Carona, across an alpine and down to Morcote by the Lake.
Und morgen gibt es Bilder aus dem Verzasca Tal...
Tomorrow: Pictures of Verzasca valley...